Τα πρώτα 100 χιλιόμετρα

Όλοι ξέρουμε ότι ένα ταξίδι με υπεραστικό λεωφορείο σε μακρινές περιοχές από την Αθήνα παρουσιάζει πολλά ενδιαφέροντα.

 

Κάποια από αυτά:

• κάνουμε διάλειμμα στις καθημερινές μας υποχρεώσεις,
• απολαμβάνουμε τις φυσικές ομορφιές της διαδρομής,
• χαλαρώνουμε διαβάζοντας ένα βιβλίο, μια εφημερίδα.
• Προσοχή, όμως όλα αυτά ισχύουν για τα πρώτα 100 χιλιόμετρα της διαδρομής.

 

Μετά, όμως, μας πιάνει μια φυσιολογική νύστα. Πιο πολύ από κάθε τι άλλο χαζεύουμε, ρίχνοντας κλεφτές ματιές στους συνεπιβάτες μας. Αυτά όλα τα ζούσαμε Π.Κ. (προ κορωνοϊού). Μ.Κ, δηλαδή μετα τη συμφορά που μας βρήκε άλλαξαν πολλά και μεταξύ αυτών, οι πιθανότητες κάποιων νέων γνωριμιών στα ταξίδια μας.

• Ας τα πούμε πιο παραστατικά. Π.Κ. στη διαδρομή κάποιο πρόσωπο του αντίθετου φύλου μάς μαγνήτιζε.

• Τι κάναμε: Απλούστατα αλλάζαμε θέση και πηγαίναμε όσο μπορούσαμε πιο κοντά στο πρόσωπο. Δίπλα, ακόμα καλύτερα.

• Ακολουθούσαμε κάποιες τυπικές κουβέντες για τη διαδρομή, τον καιρό, τέτοια.

• Μετά προχωρούσαμε σε αμοιβαίες συστάσεις γνωριμίας.

• Φλέρτ και όλα μπορούσαν να γίνουν (Πάντα Π.Κ.).

• Τώρα όμως πού οι τόσο ευχάριστες στιγμές!

• Πρέπει να καθόμαστε τουλάχιστον δύο μέτρα από το πρόσωπο που μας γοήτευσε.

• Ας ξεχάσουμε τη χειραψία. Έστω και με απολυμαντικό.

• Πάει περίπατο το φλέρτ εξ’ αποστάσεως. Μόνο ο Ρωμαίος και η Ιουλιέτα έκαναν σχέση εξ’ αποστάσεως (Διάσημη σχέση αλλά … μπαλκονάτη).

 

Οπότε …το ψάξαμε το θέμα και μόνο μια λύση βρήκαμε.

 

• Λύση μοναδική: ερωτόλογα αποκλείονται με τη μεσολάβηση πλέξι γκλας…

• Χειραψίες και άλλες επιδερμικές σχέσεις αποκλείονται επίσης (τι θα πουν οι Τσιόδρας και Χαρδαλιάς).

• Οπότε … Να η λύση: να ακολουθήσουμε, έστω και τα στοιχειώδη, τη νοηματική γλώσσα. Αυτό που κάνουν οι μεταφράστριες στα δελτία ειδήσεων. Μόνο έτσι καταργούνται οι αποστάσεις, ακόμα και στα λεωφορεία.

Ν.Κ.